Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

das Blaue vom Himmel (herunter)

  • 1 das Blaue vom Himmel versprechen

    арт.
    разг. (herunter) сулить золотые горы

    Универсальный немецко-русский словарь > das Blaue vom Himmel versprechen

  • 2 Blaue

    Blaue I sub m разг.
    1. полице́йский;
    2. си́ненькая (банкно́та в 100 ма́рок)
    Blaue II sub n лазу́рь, синева́ (небе́с)
    das Blaue vom Himmel herunterlugen [herunterschwatzen] расска́зывать небыли́цы; в наговори́ть с три ко́роба
    das Blaue vom Himmel herunterschworen кля́сться все́ми святы́ми
    das Blaue vom Himmel (herunter) versprechen сули́ть золоты́е го́ры
    er will für sie das Blaue vom Himmel holen он гото́в для неё́ доста́ть луну́ с не́ба
    ins Blaue reden [schwatzen] городи́ть вздор, моло́ть чушь; говори́ть наобу́м
    ins Blaue schießen стреля́ть науга́д [ми́мо це́ли]
    eine Fahrt ins Blaue пое́здка без определё́нной це́ли; прыжо́к в неизве́стность
    ins Blaue träumen предава́ться беспредме́тным мечта́м

    Allgemeines Lexikon > Blaue

  • 3 Himmel

    m: jmd. schwatzt [redet] das Blaue vom Himmel herunter кто-л. болтает без умолку, пустозвонит без конца, jmd. lügt das Blaue vom Himmel herunter кто-л. бессовестно врёт, врёт как сивый мерин. Der Kerl lügt das Blaue vom Himmel herunter und keiner sagt was dagegen. jmd. verspricht das Blaue vom Himmel herunter кто-л. обещает золотые горы (очень много), jmd. schwört das Blaue vom Himmel herunter кто-л. клянётся всеми святыми, jmdm. für jmdn. das Blaue vom Himmel [die Sterne vom Himmel] holen быть готовым на всё для кого-л., быть готовым достать луну с неба. Himmel und Erde [Hölle] in Bewegung setzen делать всё возможное и невозможное
    пускать в ход все средства. Wenn das nicht klappt, dann setze ich Himmel und Hölle in Bewegung, von Himmel fallen [schneien] упасть с неба, свалиться как снег на голову. Wie vom Himmel geschneit, stand er plötzlich vor mir. wie der [ein] Blitz aus heiterem Himmel как гром среди ясного неба, совершенно неожиданно. См. тж. Blitz. Himmel und Menschen огран. употр. масса людей. Alles rannte wie verrückt zum Bahnhof, Himmel und Menschen und unser ganzes Büro.
    Himmel und Menschen waren auf den Beinen, um den hohen Staatsmann zu begrüßen. sie hat den Himmel auf Erden она живёт как в раю. der Himmel hängt jmdm. voller Geigen кто-л. на верху блаженства, ног под собой не чует. Ihm hängt heute der Himmel voller Geigen, er hat nämlich von seiner Braurden lang ersehnten Brief bekommen, jmdn./etw. in den Himmel heben превозносить кого/что-л. до небес. Er hebt seine Frau in den Himmel.
    In den Zeitungen und im Rundfunk wurde der neue Roman des Schriftstellers in den Himmel gehoben, aus allen Himmeln fallen [stürzen] остолбенеть, быть огорошенным. Wenn der das erfährt, fällt er aus allen Himmeln, im siebenten Himmel sein быть на седьмом небе. etw. stinkt [schreit] zum Himmel что-л. неслыханно, возмутительно. Der Schulze hat doch weiß Gott mehr, als er zum Leben braucht, und trotzdem hilft er seinem notleidenden Vater nicht. Das stinkt zum Himmel, finde ich.
    Dieses Unrecht [dieser Mißstand] schreit zum Himmel, um (des) Himmels willen! ради бога! о Himmel!, gerechter Himmel! о боже!, боже праведный! Himmel noch (ein) mal!, ach du lieber Himmel! бог ты мой! Ach, du lieber Himmel! Wieder kein Fünfer im Lotto!
    Himmel noch einmal! Wieder treibt sich der Bengel wer weiß wo rum!
    Himmel noch mal, wo ist denn meine Aktentasche?
    Himmel noch mal, wann rückt denn diese Schlange mal weiter? der Himmel gnade dir! смотри мне! (угроза), das weiß der (liebe) Himmel
    das mag der Himmel wissen одному богу известно. Das muß der liebe Himmel [mag der Himmel] wissen, wie das zugegangen ist.
    Wer schuld an dieser Sache ist? Das weiß der liebe Himmel. Ich habe keine Ahnung.
    Weiß der Himmel, da hast du mal wieder recht. Himmel... компонент бранных восклицаний: проклятье!, чёрт побери! Himmel, Arsch und Zwirn! Ist das eine Schweinerei!
    Himmel, Arsch! Heute geht alles verkehrt!
    Himmel, Arsch und Wolkenbruch! Ist das ein Sauwetter!
    Himmel und Donner nochmal! Da kann doch der Blitz hereirischlagen. Solch eine Chance verpassen!
    Himmel, Gesäß und Nähgarn, du heulst schon wieder.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Himmel

  • 4 Blaue

    БНРС > Blaue

  • 5 Blaue

    Blaue n ( Blauen; bpl) kolor błękitny oder niebieski;
    fig das Blaue vom Himmel (herunter) lügen łgać na potęgę, łgać, ile wlezie;
    ins Blaue w nieznane

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Blaue

  • 6 Blaue1

    n: das Blaue vom Himmel (herunter) reden [schwarzen, lügen, versprechen] болтать вздор, рассказывать небылицы, наговорить [наобещать] с три короба. Es gibt Menschen, die reden das Blaue vom Himmel herunter, und wenn man es sich hinterher überlegt, dann haben sie eigentlich nichts gesagt.
    Du darfst ihm nicht trauen, er lügt dir das Blaue vom Himmel herunter.
    Der ertappte Dieb log das Blaue vom Himmel herunter, als er erklären sollte, warum er an dem Balkon hochgeklettert war.
    Der Redner versprach den Zuhörern das Blaue vom Himmel, damit sie seine Partei wählten, das Blaue vom Himmel holen быть готовым достать луну с неба. Er ist in sie so verliebt, daß er ihr das Blaue vom Himmel holt, das Blaue vom Himmel herunterschwören клясться всеми святыми, ins Blaue (hinein) в неизвестность, наобум, на авось. "Was willst du in den Ferien machen?" — "Wir fahren irgendwohin mit dem Auto ins Blaue, haben kein festes Ziel."
    Ich arbeite ins Blaue hinein. Ich lasse mich überraschen, was da herauskommt.
    Er macht sich keine Sorgen um das Morgen, lebt ins Blaue hinein.
    Stundenlang redete er ins Blaue hinein, so daß ich nicht begreifen konnte, wohin er hinaus wollte.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Blaue1

  • 7 lügen

    vi (h): das ist gelogen! клише это неправда [враньё]! das Blaue vom Himmel ((he)runter) lügen
    lügen, daß sich die Balken biegen [daß alles kracht] врать без зазрения совести, наврать сорок бочек арестантов. Der Angeklagte log das Blaue vom Himmel herunter, und es sah erst so aus, als wenn ihm das Gericht glauben würde.
    Wenn sie nicht mit aufs Feld gehen will, lügt sie dir das Blaue vom Himmel herunter. Dies oder jenes tut ihr weh. Wir haben sie aber schon durchschaut. См. тж. Balken и Blaue1, jmd. lügt wie gedruckt кто-л. врёт и не краснеет. Der glaube ich kein Wort mehr! Die lügt wie gedruckt, jmdm. die Hucke [Jacke] voll lügen фам. наврать кому-л. с три короба. Der hat dir aber die Hucke voll gelogen! Du glaubst doch nicht etwa, daß er das Geld gefunden hat? jmd. lügt, wenn er den Mund aufmacht [auftut] кто-л. что ни скажет, то соврёт
    у кого-л. что ни слово, то ложь. Dieses Weib lügt, wenn sie den Mund aufmacht! Ich will mit ihr nichts mehr zu tun haben, wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht раз солгал — в другой раз не поверят, wer lügt, der stiehlt кто лжёт, тот крадёт.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lügen

  • 8 lügen

    * vi
    лгать, врать, говорить неправду
    das Blaue vom Himmel herunter lügen, lügen, daß sich die Balken biegen ( daß alles kracht) — разг. врать без зазрения совести
    er lügt wie gedruckt — разг. он врёт как по писаному
    er lügt, wenn er den Mund aufmacht ( auftut) — разг. у него что ни слово - то ложь
    ich will gern gelogen haben ≈ я бы хотел, чтобы это было неправдой
    ••
    wer lügt, der stiehlt — посл. кто лжёт, тот крадёт
    wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht — посл. раз солгал, в другой раз не поверят

    БНРС > lügen

  • 9 lügen

    lügen vi лгать, врать, говори́ть непра́вду, das Blaue vom Himmel herunter lügen, lügen, dass sich die Balken biegen [dass alles kracht] разг. врать без зазре́ния со́вести
    j-m die Hucke voll lügen разг. навра́ть кому́-л. с три ко́роба
    ins Blaue hinein lügen лгать как бог на ду́шу поло́жит
    um nicht zu lügen что́бы не совра́ть; дай бог па́мяти
    er lügt wie gedruckt разг. он врет как по пи́саному
    er lügt, wenn er den Mund aufmacht [auttut] разг. у него́ что ни сло́во - то ложь
    ich will gern gelogen haben я бы хоте́л, что́бы э́то бы́ло непра́вдой
    wer lügt, der stiehlt посл. кто лжёт, тот крадё́т
    wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht. посл. раз солга́л, в друго́й раз не пове́рят

    Allgemeines Lexikon > lügen

  • 10 schwatzen,

    ю.-нем. schwätzen vi (h)/vt
    1.
    а) болтать, пустословить, трещать. Wir saßen gemütlich beisammen und schwatzten bis tief in die Nacht.
    Ich muß arbeiten, schwatzen können wir später.
    Wie kann er bloß solch ein dummes, unnützes Zeug schwatzen! er schwatzt das Blaue vom Himmel herunter что он только не мелет,
    б) болтать (на уроке в школе). Ihr sollt nicht so viel schwatzen!
    Sie wurden auseinandergesetzt, weil sie schwatzten.
    Er bekam einen Tadel wegen des Schwatzens.
    2. разболтать, проболтаться. Woher weiß er denn das überhaupt! Da muß jemand wieder geschwatzt haben.
    Immer mußt du schwatzen, das sollte doch niemand erfahren.
    Wenn er schwatzt, sind wir verloren.
    Laß ihn doch schwätzen, und kümmere dich nicht darum, aus der Schule schwatzen см. Schule.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schwatzen,

  • 11 verklapsen

    vt фам. одурачить. Du lügst ja das Blaue vom Himmel herunter. Willst du mich verklapsen?
    Du kannst erzählen, was du willst, aber ich laß mich nicht verklapsen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verklapsen

См. также в других словарях:

  • Das Blaue vom Himmel (herunter)reden — Das Blaue vom Himmel [herunter]reden   Mit der umgangssprachlichen Wendung drücken wir aus, dass jemand sehr viel, pausenlos von Nebensächlichkeiten redet: Von Ulm bis München hatten wir einen Mann im Abteil, der das Blaue vom Himmel… …   Universal-Lexikon

  • das Blaue vom Himmel (herunter)lügen \(auch: (herunter)schwindeln\) — Jemandem das Blaue vom Himmel [herunter] versprechen; das Blaue vom Himmel [herunter]lügen (auch: [herunter]schwindeln)   Wer jemandem das Blaue vom Himmel verspricht, verspricht ohne Hemmungen Unmögliches: Der Angeklagte hatte den Arbeitern das… …   Universal-Lexikon

  • Jemandem das Blaue vom Himmel (herunter) versprechen — Jemandem das Blaue vom Himmel [herunter] versprechen; das Blaue vom Himmel [herunter]lügen (auch: [herunter]schwindeln)   Wer jemandem das Blaue vom Himmel verspricht, verspricht ohne Hemmungen Unmögliches: Der Angeklagte hatte den Arbeitern das… …   Universal-Lexikon

  • Blaue — Blaue, das; n {{link}}K 72{{/link}}; das Blaue vom Himmel [herunter]reden; Fahrt ins Blaue …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Himmel — Himmelszelt; Firmament; Sternenzelt; Himmelsphäre; Himmelskugel; Jenseits; Paradies; Garten Eden * * * Him|mel [ hɪml̩], der; s: 1. luftiger, wie eine Halbkugel wirkender Raum über der Erde, zu dem auch der Mond und die Sterne gehören …   Universal-Lexikon

  • Bläue — 〈f. 19; unz.〉 1. blaue Beschaffenheit, blaue Färbung 2. = Blaufäule * * * Bläue, die; [mhd. blæwe] (geh.): blaue Farbe, blaues Aussehen; das Blausein: die wolkenlose B. des Himmels. * * * Bläue,   Blaufäule, blaugraue Holzverfärbung, besonders an …   Universal-Lexikon

  • blau — voll (umgangssprachlich); zu (umgangssprachlich); hacke (umgangssprachlich); alkoholisiert; besoffen (umgangssprachlich); betrunken; breit (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • Blaues — *1. Das Blaue vom Himmel kriegen. – Eiselein, 82. *2. Das blawe, das vor dem donner herlaufft. – Agricola, 522. *3. Er gewinnt (lernet, studirt) das Blaue vom Himmel (herunter). – Schottel, 1137. D.h. mit allem Fleiss so gut wie – nichts. – In… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Lügen — 1. Al lücht de munt, dat herte endoet des nicht. – Tunn., 25. Lügt auch der ⇨ Mund(s.d.), das Herz thut s nicht. (Cor non mentitur, licet os falsissima narret.) 2. Allein lügen am besten. – Lehmann, II, 26, 12; Simrock, 6645. 3. Bai lüget, dai… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Schwören — 1. Besser geschworen als verloren. – Petri, III, 2; Henisch, 322, 26; Eiselein, 230; Simrock, 3002; Soltau, Goethe s Reineke Fuchs, 6. Ges. Mhd.: Beter gesworen wan vorloren. (Lübben, Reinke de Vos, 2973.) 2. Es kann einer nicht leicht schwören,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Leugnen — 1. Könnte man mit Leugnen davonkommen, so würde niemand gehangen. – Eisenhart, VI, 28; Pistor., IV, 94; Sailer, 252; Simrock, 6365; Körte, 3711. Wenn jemand durch unverwerfliche, unbestreitbare Zeugnisse eines Vergehens (Verbrechens, einer… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»